| Wasted Grief | 汚れっちまった悲しみに | 
| Translation by Sean Cusack | 中原中也 | 
  | 
  | 
| In wasted grief, | 汚れっちまった悲しみに | 
| emaciated snow writhes along the ground. | 今日も小雪の降りかかる | 
| In wasted grief, | 汚れっちまった悲しみに | 
| even the wind cannot help but whimper shrilly. | 今日も風さへ吹きすぎる | 
  | 
  | 
| Wasted grief | 汚れっちまった悲しみは | 
| is the mere, dead fox skin | たとへば狐の革裘 | 
| that wasted grief | 汚れっちまった悲しみは | 
| abandoned huddling, still, inches from it’s now hollow snowy hole. | 小雪のかかってちぢこまる | 
  | 
  | 
| Wasted grief | 汚れっちまった悲しみは | 
| wants for naught, hopes for naught. | なにのぞむなくねがふなく | 
| Because wasted grief | 汚れっちまった悲しみは | 
| lusts for naught but the numbness of oblivion. | 倦怠のうちに死を夢む | 
  | 
  | 
| By wasted grief | 汚れっちまった悲しみに | 
| I am ensnared, even as I shiver pitifully | いたいたしくも怖気づき | 
| inside my wasted grief. | 汚れっちまった悲しみに | 
| Thus, my passing days are un-made. | なすところもなく日は暮れる。。。 |